1、蘇幕遮·燎沈香 蘇幕遮 燎沉香,消溽暑。
2、鳥雀呼晴,侵曉窺檐語(yǔ)。
【資料圖】
3、葉上初陽(yáng)干宿雨,水面清圓,一一風(fēng)荷舉。
4、 故鄉(xiāng)遙,何日去?家住吳門,久作長(zhǎng)安旅。
5、五月漁郎相憶否。
6、小楫輕舟,夢(mèng)入芙蓉浦。
7、[2]注釋 ①燎:燒。
8、 ②沈香:沈,現(xiàn)寫作沉。
9、沈(沉)香,一種名貴香料,置水中則下沉,故又名沉水香,其香味可辟惡氣。
10、 ③溽(rù)暑:潮濕的暑氣。
11、沈約《休沐寄懷》詩(shī):“臨池清溽暑,開(kāi)幌望高秋。
12、”溽,濕潤(rùn)潮濕。
13、 ④呼晴:?jiǎn)厩纭?/p>
14、舊有鳥鳴可占晴雨之說(shuō)。
15、 ⑤侵曉:快天亮的時(shí)候。
16、侵,漸近。
17、 ⑥宿雨:昨夜下的雨。
18、 ⑦清圓:清潤(rùn)圓正。
19、 ⑧一一風(fēng)荷舉:意味荷葉迎著晨風(fēng),每一片荷葉都挺出水面。
20、舉,擎起。
21、司空?qǐng)D《王官二首》詩(shī):“風(fēng)荷似醉和花舞,沙鳥無(wú)情伴客閑。
22、” ⑨吳門:古吳縣城亦稱吳門,即今之江蘇蘇州,此處以吳門泛指江南一帶。
23、作者乃江南錢塘人。
24、 ⑩長(zhǎng)安:原指今西安,唐以前此地久作都城,故后世每借指京都。
25、詞中借指汴京,今河南開(kāi)封。
26、 ⑾旅:客居。
27、 ⑿楫:劃船的短槳。
28、 ⒀芙蓉浦:有溪澗可通的荷花塘。
29、詞中指杭州西湖。
30、唐張宗昌《太平公主山亭侍宴》詩(shī):“折桂芙蓉浦,吹蕭明月灣。
31、”浦,水灣、河流。
32、 譯文 細(xì)焚沉香,消除夏天悶熱潮濕的暑氣。
33、鳥雀鳴叫呼喚著晴天(舊有鳥鳴可占雨之說(shuō)),拂曉時(shí)分我偷偷聽(tīng)它們?cè)谖蓍芟碌摹把哉Z(yǔ)”。
34、荷葉上初出的陽(yáng)光曬干了昨夜的雨,水面上的荷花清潤(rùn)圓正,荷葉迎著晨風(fēng),每一片都挺出水面。
35、 (看到這風(fēng)景)我想到遙遠(yuǎn)的故鄉(xiāng),何日才能回去啊?我家本在吳越一帶,長(zhǎng)久地客居長(zhǎng)安。
36、五月,我故鄉(xiāng)的小時(shí)候的伙伴是否在想我,劃著一葉扁舟,在我的夢(mèng)中到了過(guò)去的荷花塘(詞中指杭州西湖)。
本文到此分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。